Samarit
Inskickat av ronnie:
Jag jobbar på ett litet café i ett av de lugnare kvarteren på Nörrebro i Köpenhamn där en av mina stammisar är en liten dam med krycka och keps. Hon ger mig alltid fem kronor i dricks och växlar mellan att prata danska och amerikansk engelska.
Igår kom hon smygande in bakom bardisken och viskade lite försynt i örat på mig:
- I think the two gentlemen that were sitting in the backyard forgot their computer on one of the tables outside… (pausar och tittar sig misstänksamt omkring innan hon fortsätter viska)… you might wanna take care of it before somebody steals it.
Jag skyndar ut på bakgården för att kolla läget och längst bort på gården i hörnet ligger ett av caféets stora backgammonspel övergivet bredvid två tomma koppar cappucino.
Jag tar spelet under armen och går in, på vägen möter jag den lilla damen som tittar på mig och ser mycket nöjd ut över sin bragd. Jag nickar och ger henne ett förtroligt “tack ska du ha för hjälpen“-leende och klappar lite på backgammonspelet så att hon ska förstå att det nu är i trygga händer.








Jag skulle också vilja kunna prata amerikanska. Men det kanske jag kan, det ser ut att vara misstänkt likt engelska…
Kommentar av Klas-Kristian — september 13, 2007 @ 9:14 är
Klas-Kristian: Helt korrekt iakttaget, jag borde ha uppmärksammat det… Jag har nu ändrat så att kvinnan får prata sin engelska.
Kommentar av konsum — september 13, 2007 @ 10:06 är
Amerikanska får väl anses some n udnerfamilj till engelska. Kanske man vill betona att det är amerikanskt uttal som ju kan ge vissa konnotationer, helt andra än om man säger engelska eller irländska, engelska elelr så vidare.
Kommentar av Signe — september 13, 2007 @ 10:38 är
Vilken gullig tant =)
Kommentar av Jag — september 13, 2007 @ 10:45 är
Vilken sötetant!
Kommentar av vhcbloggen — september 13, 2007 @ 12:38 pm
Så är det i den bästa av världar.
Kommentar av Jim — september 13, 2007 @ 2:48 pm
Tack.
Kommentar av Nåva — september 13, 2007 @ 4:07 pm
Skadad som jag är av all korrekturläsning kan jag bara stirra på “steel” istället för steal. Jag lovar, jag SKA gå i terapi!
Kommentar av Broken Haiku — september 13, 2007 @ 5:53 pm
Sådana här tanter ger mig lite större hopp om mänskligheten. Så söt!
Kommentar av Teachgirl — september 13, 2007 @ 8:11 pm
Ett datoriserat backgammon!
Kommentar av Roliga skyltar — september 13, 2007 @ 8:39 pm
Kul med äldre och datorer
Kommentar av Linnea — september 13, 2007 @ 10:29 pm
Åhh ronnie!! Älskar både dig och tanten, just för att ni bryr er.
Nu kan jag somna med ett leende på läpparna.
Kommentar av MonICA — september 13, 2007 @ 11:38 pm
Perfekt handlat av ronnie
Kommentar av K — september 14, 2007 @ 12:06 är
Jag håller med MonICA
Skönt att det finns människor som bryr sig.
För då kan tankspridda människor som jag både glömma backgammon och bärbara datorer - på en plats i världen i alla fall — och möjligen tänkas få tillbaks det.
*packar rese-schackspelet i brist på backgammon och fungerande laptop och tar Öresundståget till Norrebro*
Kommentar av Kronberg skrattar och ler — september 14, 2007 @ 12:34 är
Jag tycker nog man kan prata amerikanska. Visst är det en form av engelska, men dom har ändå väldigt mycket egna ord och uttryck…
Kommentar av Helena — september 14, 2007 @ 3:01 pm
Absolut kan man prata amerikanska! Om inte annat är det ju skillnad på uttalet från “Englands-engelska”.
Kommentar av Linda — september 15, 2007 @ 8:39 är
Men tro mig gott folk den söta tanten pratade A-M-E-R-I-K-A-N-S-K-A …
jooo majt wåånna tejk keeeer of it biiifåååååre somebody steeeeeaaaaaals it
kärlek till alla er också
puss ronnie
http://www.wasabilicious.blogg.se
Kommentar av ronnie — september 28, 2007 @ 5:47 pm