Konsum

september 18, 2007

Dagens

Sparat under: Coop — by konsum @ 12:44 pm

Dagens mest irriterande uttal*:

[Väärsgo] = Varsågod

* Pinsamt nog använder jag det uttalet själv, men gömmer mig bakom ironi-muren. Tänk om alla gör det…?

40 kommentarer »

  1. aldrig hört :D
    (First!)

    Kommentar av Anna — september 18, 2007 @ 1:43 pm

  2. Nja… Ironimuren i det här fallet är nog bara ett litet fundament.
    Tänk om, tänk rätt!

    Kommentar av Roliga skyltar — september 18, 2007 @ 1:56 pm

  3. Min hat-favorit: “igentligen”

    Kommentar av Broken Haiku — september 18, 2007 @ 2:57 pm

  4. Jag säger nog vääärsgo ibland. Jag tycker det är fint.
    Men för att hänga på föregående skrivare så måste jag säga att “ejenkligen” är värre.

    Kommentar av En annan — september 18, 2007 @ 4:24 pm

  5. Jag gör’t också. Men det bjuder jag på. Vääärschgoooo.

    Kommentar av Debbie McGee — september 18, 2007 @ 5:18 pm

  6. Vart är också mycket fult ord i text. När någon säger det med lite skön dialekt är det absolut inga problem men varför skriva vart? (Om då menar jag inte vart som var utan ex. Jag vart och hälsa på brorsan förut.)

    Kommentar av Perra — september 18, 2007 @ 5:44 pm

  7. Broken Haiku - För att riktigt få grädden på moset ska det ju uttalas: “igenkligen”….

    Väärschgo! :)

    Kommentar av Mary — september 18, 2007 @ 6:17 pm

  8. Hm,,,inget jag känner igen heller. Kan det bero på var i landet man bor???

    Kommentar av Jag — september 18, 2007 @ 6:53 pm

  9. Perra! Nu tror jag att nåt gick snett i ditt exempel. Jag VAR och hälsade på brorsan. Helt korrekt. Jag VART och hälsade på brorsan, fel.

    Kommentar av Roliga skyltar — september 18, 2007 @ 7:45 pm

  10. Väärrsgo har jag aldrig hört förut, däremot stör jag mig enormt på folk som säger “asseptera” när de menar acceptera (’akseptera’ ;) :)

    Kommentar av vhcbloggen — september 18, 2007 @ 9:11 pm

  11. Varför inte ha danska ord och uttryck i vårat språk, när vi har så mycket engelska? :P
    (väärsgo = danska uttalet av “varsågod” för dom som av någon anledning skulle ha missat det)

    Roliga skyltar: Menar du att du aldrig hört någon uttrycka sig med “vart” istället för “var”? Fast det är väl mest norrut dom gör det; “Jag vart ju lit’ full i helgen”

    Kommentar av krazy — september 18, 2007 @ 9:48 pm

  12. krazy: ditt vart betyder blev. Perras exempel skulle funka om det lät “Jag HAR vart och…”, inte bara vart.

    Kommentar av Prinsessan — september 18, 2007 @ 10:02 pm

  13. krazy. Klart jag har hört det. Blev ska vi gå? borde också vara rätt då… Eller?

    Kommentar av Roliga skyltar — september 18, 2007 @ 10:23 pm

  14. Ejänklien brukar jag nog säga….

    Kommentar av tramses — september 18, 2007 @ 10:34 pm

  15. men ja.. alla dessa uttryck som folk kör med.
    jag hatar när folk säger “guldpeng” men gör det själv. eller “selma” fast det gör jag inte själv.
    “trissmedvinst” är nog ändå det värsta.
    eller när det inte är vinst på travelappen/lottolappen, så kommer det alltid “som vanligt då”
    då vill jag säga “men spela inte då” och det kanske inte är så bra. kanske off topic, men jag förstår din frustration.

    Kommentar av Igel — september 18, 2007 @ 10:38 pm

  16. Åh.. jag säger det också ibland. Kan vi skylla på nåt vi sett på tv? Nån jävla dansk i nåt jävla barnprogram?

    Jennie, guldpeng! Ja! Och legimitation. Feleton. Och grus om småpengarna. Att säga sånt mot sin vilja på jobbet är att vara socialt kompetent, I tell you.

    Kommentar av Ung tant. — september 19, 2007 @ 10:05 är

  17. Själv säger jag “vassego” eller “vaschego”, en visst måste det väl vara med ett “e” i mitten?

    Kommentar av Jim — september 19, 2007 @ 10:23 är

  18. Ungdomar idag som lärt sig att man ska säga “ursäkta” för att få uppmärksamhet (men som inte fattat att det är en artighetsgrej, utan tror att det är en uppmärksamhetsgrej) uttalar det oftast “‘rsääktaaaaaa!!” med ett jävligt snorkigt tonfall. Gärna upprepade gånger om man inte genast släpper allt man har för händer och ger dem sin fulla uppmärksamhet. (varför kan inte barn och ungdomar vänta på sin tur numera - lär inte föräldrarna dem detta grundläggande beteende?) Får mig att vilja torka ur öronen.

    “Ijenklien” är ju också ett vidrigt uttal, som några påpekat ovan.

    “inter-NETT” är ju också ett kardinalfel. “INN-ternet” heter det. Inget annat.

    Eller de här två: “interjuv” (intervju heter det) och “instutition” (institution heter det), som man tyvärr även hör av nyhetsuppläsare. De om några borde väl ha koll, tycker man…

    “busshållsplats” och “tågstation” när det heter busshållplats och järnvägsstation. (fast “tågstation” gör jag mig tyvärr skyldig till ibland, det går ju fortare att säga. Men jag retar mig även på mig själv i det läget.)

    Såna här språkfel kan man ju räkna upp oändligt antal av. =)

    Det där “vääärsgo” låter ju som nåt danskinspirerat. Vad är det för ålder på dem som säger det? Kan det vara såna som såg Solstollarna på 80-talet med (den rätt äcklige) Skumberg som hela tiden åkte över till Danmark och köpte wienerbröd? Det skulle mycket väl kunna komma därifrån. “Hela Sverige” har sett det, iaf de i den generationen.

    Kommentar av degbunke — september 19, 2007 @ 11:17 är

  19. Annars har vi det som min gamla kollega aldrig lyckats uttala eftersom han verkar tro att det uttalas på sitt sätt… “Parrarell”.

    Kommentar av Mr T — september 19, 2007 @ 12:06 pm

  20. DANSKAR säger ja bara, har det uttalet…

    Kommentar av wille — september 19, 2007 @ 1:18 pm

  21. Vet inte vad det är för ålder på folk som använder vääärsgo, själv är jag 80-talist och använder det mest runt folk jag känner för att varsågod låter så präkigt.

    Kommentar av Susie Q — september 19, 2007 @ 1:50 pm

  22. igenkligen blir jag också ittiterad på…
    och folk som däger data/datan om dator/datorn…. urk! VET folk inte vad skillnaden mellan data och dator är??

    Kommentar av Helena — september 19, 2007 @ 2:39 pm

  23. ojoj… ittiterad *asg*… ja ja, ni hajar

    Kommentar av Helena — september 19, 2007 @ 2:40 pm

  24. eller säga hårddisken om själva burken ^^ “vi ställer skärmen där och hårddisken på golvet” :P

    Kommentar av B — september 19, 2007 @ 4:17 pm

  25. Alla vet att det är modermodemet som är hjärtat i själva hårddisken!

    Kommentar av Gogle — september 19, 2007 @ 5:27 pm

  26. #18, ja! ungdomar och många med utländsk härskomst, som håller på o lär sig svenska antagligen, de säger ursäkta hela tiden. tex: “hej, ursäkta, ett rött marlboro tack” de har ju lärt sig att vara artig såklart, men det blir på fel ställe o i fel sammanhang. de behöver ju inte be om ursäkt för att handla.

    en manlig kund, högljudd o rolig som alltid skrattar, han säger “GOOD MORNING!” vilken tid det än är på dagen. och självklart säger man good morning tillbaka :) jag tror man omedvetet härmar andra för att det verkar trevligt mot kunden..

    Kommentar av igel — september 19, 2007 @ 6:12 pm

  27. [...] Dagens Dagens mest irriterande uttal*: [Väärsgo] = Varsågod * Pinsamt nog använder jag det uttalet själv, men gömmer mig […] [...]

    Pingback av Top Posts « WordPress.com — september 19, 2007 @ 7:38 pm

  28. Prinsessan och Roliga Skyltar: Jag har faktiskt aldrig tänkt på i vilket sammahang det används, jag tycker bara att det låter helt fel, så för mig är det samma lika.

    Är det för övrigt ingen som ofta hör “FÄÄEN” istället för “FAN”? Tycker jag hör även detta danska ord lite överallt. Är danska på väg att invadera svenska språket tro??

    Kommentar av krazy — september 19, 2007 @ 10:04 pm

  29. #26: Det är inte folk som säger “ursäkta” på fel ställe som jag stör mig på, utan det här utdragna “‘rsääääktaaaaaaaaaa!!!” som ungdomar (oavsett härkomst) kör med för att påkalla uppmärksamhet. Gärna från andra sidan rummet också. Att gå fram till personen man vill ha uppmärksamhet av, typ mig (bibliotekarie), och artigt säga “ursäkta” på ett vettigt sätt är tydligen omöjligt. Det ska istället sägas med ett oerhört överlägset/uttråkat/snorkigt och uppmärksamhetskrävande tonfall. Det låter inte det minsta artigt, tvärtom. Det säger inte “ursäkta, kan jag få hjälp med det här” utan istället är det uppenbart att det betyder “öööööh fan du, jag behöver hjälp härborta!!! NU!!! Öööh hörru! NU!!!” Om man står och hjälper en annan person eller pratar i telefon så tas ingen hänsyn till detta, utan den krävande ungdomen fortsätter enträget med sitt “‘rsääktaaaaaa?!! ‘rsääktaaaaaaa?! ‘rsääktaaaaaa?!!” tills man tvingas tala om för dem att de minsann får vänta på sin tur.

    Hur ska dessa ungdomar klara sig som vuxna om de inte ens lärt sig något så grundläggande som att stå i kö och vänta på sin tur, undrar jag… Samhället bygger ju i mångt och mycket på att man klarar av just detta väntande på sin tur.

    Kommentar av degbunke — september 20, 2007 @ 9:03 är

  30. #28: Kan “fääen” vara ett sätt att svära trots att man inte svär “på riktigt”? En sorts “försnällning” av fan? Ungefär som “järnspikar” och “hälsingland också”. Varför man nu ska låtsassvära, antingen svär man väl eller så låter man bli helt, tycker jag.

    Kommentar av degbunke — september 20, 2007 @ 9:06 är

  31. degbunke #29, jag fattade att det var det DU menade :p men jag menade att jag stör mig på att folk säger ursäkta på helt fel ställen :) också. “ursäkta, vad är klockan?” är på rätt ställe. “hej. ursäkta, ett rött marlboro” är på fel ställe. lika “hejsan. ursäkta, jag har vunnit en ny lott här”

    Kommentar av igel — september 20, 2007 @ 11:53 är

  32. Min arbetskamrat säger “i sig själv” istället för “i och för sig”…

    Kommentar av Linda — september 20, 2007 @ 4:08 pm

  33. Som utvandrare kan det ibland bli lite svårt att agera språkpolis.
    Majoriteten brukar ju ha rätt - eller i alla fall hävda att de har rätt.
    Jag är en stockholmare i förskingringen som hånas för mitt uttal av tex persilja (peshilja - med betoning främst på vokalen e).
    Medan vissa skåningar säger parrsillja - med betoning på vokalen i.
    Nåja - det är dialektalt kan jag försvara mig med.
    Men när var och varannan skåning säger gelantin - och hävdar att jag har fel när jag säger gelatin - utan ett “n” i mitten…
    Ja, jag har inskaffat gelatin bara på grund av denna dispyt.

    Men språkpolisa mig försöker jag låta bli - trots att ordet data om datorn ger mig myrkrypningar.

    Dessutom har jag gjort bort mig grymt när jag i en arbetsansökan påstod att jag var odrentlig.
    Man ska inte kasta sten i glashus - vilket är lätt hänt för en språkpolis - som varken är odrentlig eller norgann…

    Kommentar av Kronberg skrattar och ler — september 21, 2007 @ 2:16 är

  34. “Gelantin” ja, det hör jag även i Sthlmstrakten och i mina hemtrakter i Västmanland. Rent slarvfel tror jag. Eller “hjortronsalt” när det heter “hjorthornssalt”. Läs på förpackninarna, kära felsägare! ;)

    Eller den här då: “pogram” istället för “program”. Där får jag kalla kårar. Speciellt när tv-hallåor påannonserar “barnpogram”. Brrrrr.

    Kommentar av degbunke — september 21, 2007 @ 12:17 pm

  35. bah… förpackningarna skulle det ju vara. Man ska vara lugn när man skriver, inte stressa… hahaha!

    Kommentar av degbunke — september 21, 2007 @ 12:19 pm

  36. jag kan tycka ‘tassaruha’ [tack ska du ha] el ‘leg’ som i legitimation är jobbiga. fast om nån säger ‘legimitation’ blir allt bra igen :-)

    Kommentar av Cousin S — september 23, 2007 @ 3:04 är

  37. Retade mig grymt på mitt ex som brukade säga konfundersam… Försökte tala om att det är två ord, men han vägrade inse det!
    Googlade förresten på “ordet”, hittade då en kul sida; http://home.swipnet.se/emos/feligaord.htm

    Kommentar av tramses — september 24, 2007 @ 10:05 pm

  38. Har en fd kollega som sa “schåklaaad”. Får fortfarande kårar av det. Väldigt obehagliga sådanna.

    Kommentar av Miss Snackis — september 26, 2007 @ 3:59 pm

  39. Jag ogillar mig själv när jag retar mig på ord - och felsägningar - man får bra sjunga en trudelutt och räkna baklänges långsamt - så att irritationen går över.
    Men när ens barn lär sig felaktigheter i skolan - då…

    Har på ett försiktigt sätt påtalat för dottern att det inte heter vars en - utan var sin - vad än lärarna säger *ryyys*.
    Men här säger många människor vars en…

    Kommentar av Kronberg skrattar och ler — september 27, 2007 @ 12:48 är

  40. Jag säger helt enkelt:
    Varsego

    Kommentar av Chrisse — oktober 20, 2007 @ 10:50 pm

RSS för kommentarer till det här inlägget. TrackBack URI

Kommentera

Skapad av WordPress.com